Η ΄Ανοιξη βομβαρδισμένη
απ' τα έγχρωμα κουνούπια του Demerara
.

Ο ΄Ηλιος διαβάζει ποιητικά

περιττώματα στη Σόλωνος


Οι διανόηση χειροκροτεί

υποτακτικές κυβερνήσεις

και


η ποιητική νομενκλατούρα
θ' αποφανθεί :

Διογένη Γαλήνη
δεν είσαι ποιητής

21.05.2012

Πέμπτη, 16 Νοεμβρίου 2017

Giorgos Vlachos : "Under Monet's signature"




Under Monet's signature


To Marianna


When blue night mattresses
cover the city
Schizophrenia , depression , deception
they all cross the avenues
or rather swim in redness
the green rain stagnates
in the brothel's garden
the cat leaning on the stair
landing shuffles the deck of cards
a sweating Eros slides on a female
yet so manly river his signature
Monet .
 
                                                                         10.11.2008

 

                                                                

Translation :  Christos Rodoullas Tsiailis


Τετάρτη, 15 Νοεμβρίου 2017

Στην Αμερική - Σωκράτης Μάλαμας

 
 
Δημοσιεύτηκε στις 8 Οκτ 2009
Στίχοι: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Πρώτη εκτέλεση: Σωκράτης Μάλαμας


 

Ο τόπος που μεγάλωσα κρυφό παράπονο έχει,
που η θάλασσα δε δέχτηκε το χώμα του να βρέχει.
Παρόλα αυτά του ωκεανού, ξέρω, το μαύρο κύμα
σε πάει ίσα στο βυθό σε πάει και στην Κίνα.
Α! και στην Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.
Ο τόπος που μεγάλωσα κρυφό παράπονο έχει,
που η θάλασσα δε δέχτηκε το χώμα του να βρέχει.
Παρόλα αυτά του ωκεανού, ξέρω, το μαύρο κύμα
σε πάει ίσα στο βυθό σε πάει και στην Κίνα.
Α! και στην Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.

Τους βλέπω μπρος τα μάτια μου μες το παλιό βαπόρι
σα στρείδια στο κατάστρωμα οι μετανάστες όλοι.
Βουβές γυναίκες, άλαλες που δύναμη αναβλύζουν,
παιδάκια που δε νιώθουνε το δρόμο που βαδίζουν.
Α! Τα χρόνια τα παλιά, βαριά φορτία φεύγαν για την Αμέρικα.

Του Κατσαρού ανεμίζουνε τα κατσαρά μαλλιά του,
καθώς κοιτάζει αντίθετα προς τη γενέτειρά του.
Του φέρνει ο άνεμος στ΄αυτιά τραγούδια αγαπημένα,
τα παιξε στην κιθάρα του, τα δωσε και σε μένα.
Α! απ' την Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.

Και σαν το κουρελόβαρκο αδειάσει στο λιμάνι,
θα τους στοιβάξουν στη σειρά οι ξένοι πολισμάνοι.
Άλλοι θάχουν τον τρόπο τους και θα ευδοκιμήσουν
και άλλοι ως να πεθάνουνε τη δίψα δεν θα σβήσουν.
Α! στην Αμερική Ελλάδα σαν αγριόχορτο φύτρωσες και κει.
Τους βλέπω μες τα μάτια μου μες το παλιό βαπόρι
σα στρείδια στο κατάστρωμα οι μετανάστες όλοι.




The place where I grew up nurses a secret grievance:
that the sea did not consent to wash its soil.
But for all that, I know that the ocean's black wave
takes you right into the deep, or all the way to China,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.
The place where I grew up nurses a secret grievance:
that the sea did not consent to wash its soil.
But for all that, I know that the ocean's black wave
takes you right into the deep, or all the way to China,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.

I watch them inside my eyes, on the old ship,
clinging to the deck like barnacles, all the emigrants:
mute women, unspeaking, saving their strength,
little children who do not realize what road they are walking.
A! Those were heavy cargoes, in the old days, leaving for America.

The curly hair of Katsaros flies in the wind
as he looks backwards to the place of his birth.
The wind brings to his ears beloved songs
that he used to play on his guitar, it has brought them to me too,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.

And as the ragged ship unloads in the harbour,
the foreign policemen will stack them in rows.
Some will find their way and thrive,
and others will never quench their thirst until they die.
A! In America... Greece, like a wild weed, you took root there too.
I watch them inside my eyes, on the old ship,
clinging to the deck like barnacles, all the emigrants...



 

Grace Slick - El Diablo




Lyrics of El Diablo

El Diablo I can feel your power in my soul
Dancing like your puppet though I try to break your hold
Half succeeding still I find I'm healing quickly
You'll not trick me one more time

El Diablo you are like a fountain blowing dust
Peddler of delusion, dire confusion and disgust
As you hook your mark with joyous heart you up the price
Take your pleasure elsewhere cast your gaze not on my life

El Diablo I can feel your power in my soul
Dancing like your puppet though I try to break your hold
Half succeeding still I find I'm healing quickly
You'll not trick me one more time

El Diablo I can hear you calling in the night
Pass me by in silence I'll not follow you tonight
Beat your breast like thunder vent your anger with a howl
You'll not pull me under I'll not tremble at your growl

Κυριακή, 21 Δεκεμβρίου 2014

Τζίμης Πανούσης & Σωκράτης Μάλαμας - Θεέ μου μεγαλοδύναμε

Το τραγούδι "Θεέ μου μεγαλοδύναμε" από το 45άρι δίσκο βινυλίου που κυκλοφόρησε με το περιοδικό ΜΕΤΡΟ (τεύχος Ιανουαρίου 2015).

Θεέ μου μεγαλοδύναμε

Διασκευή-Στίχοι: Τζίμης Πανούσης
Ενορχήστρωση: Βασίλης Γκίνος
Ερμηνεία: Τζίμης Πανούσης & Σωκράτης Μάλαμας


Θε μου μεγαλοδύναμε
που είσαι ψηλά 'κει πάνω
ρίξε τη νόσο καλαζάρ Θεούλη μου
στους σκύλους των κομμάτων

Εκεί που τρώει ο Πάγκαλος
με τα χρυσά κουτάλια
βάλε στη σούπα τους σκατά Θεούλη μου
να του κοπούν τα σάλια

Δώσε κουράγιο στο λαό
και στους τυραννοκτόνους
ν' απαλλαγούμ' απ' τους βαλτούς Θεούλη μου
και τους ευρωμασόνους

Κι όταν θα σβήσει ο αργιλές
και βγουν τρανσέξουαλ νάνοι
βαλ' όλους τους αγγέλους σου Θεούλη μου
να πουν το νάνι - νάνι

Κυριακή, 14 Δεκεμβρίου 2014

Charles Bukowski



ΠΡΟΓΝΩΣΗ

πάντα με γοήτευαν
οι αναιμικές γριές μέγαιρες
οι ατημέλητες γύφτισσες ,
οι μεγαλοκυρίες με φλεβίτιδα ,
οι βρωμερές πόρνες και οι 
στρίγκλες
που μπεκρουλιάζουν .

αλλά τώρα προτιμώ να
ζω μόνος μου και να παρατηρώ
τη γάτα μου να κάθεται στο 
παράθυρο 
και να καταβροχθίζει ένα παρατημένο
τσιγάρο .


Η ΛΑΜΨΗ ΠΙΣΩ ΑΠ ' ΤΟ ΒΟΥΝΟ

[ ηλέκτρα ]

μετάφραση : ΣΩΤΗ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΥ

Χωρίς Τίτλο